「Happy☆てぃんくる」の中のTwinkle

「ジュエルペット てぃんくる☆」フランス版のOP 放送も始まる模様 こもぺす を読んで思い出したことを書いておく。すでにどこかで指摘されていることかもしれないけれど。

記事で話題になっていたのは、「Jewelpet Twinkle」をうまく変形させてひらがなの「てぃんくる」に近づけていること。フランス語版もなかなかよいし、OP映像を観て泣きそうになったり。

さて、OP曲「Happy☆てぃんくる」を最初に聴いた時、あれっ?と思ったことがあった。

Happy☆Happy☆ とびっきりの
Happy☆Happy☆ 夢を見て

増山加弥乃 with ルビー&ラブラ,あかり(高森奈津美),ミリア(竹達彩奈),沙羅(片岡あづさ)・作詞:森由里子『Happy☆てぃんくるコロムビアミュージックエンタテインメント 2010年

「ハッピーハッピー」でも「ハッピィハッピィ」でもなく「ハッピハッピ」と伸ばさずに歌っているところが耳に残った。何でだろう?と考えてみて、リズミックだし続く「とびっきり」に合うよなとか、ルビーたちが「ハピハピハピ!」言ってるしなーということで納得していた。が、しばらくしてから気がついたこと。

Lucky☆Lucky☆ ドキドキで
Lucky☆Lucky☆ ときめいて

増山加弥乃 with ルビー&ラブラ,あかり(高森奈津美),ミリア(竹達彩奈),沙羅(片岡あづさ)・作詞:森由里子『Happy☆てぃんくるコロムビアミュージックエンタテインメント 2010年

「ラッキラッキ」→「ラッ『キラッ』キ」ああ、輝き(Twinkle)がこんなところに!歌詞カードみれば☆が入ってるけど、これは歌ならではの妙だよなあ。まあ52話まで観た人にとっては言わずもがなの神曲になっていることと思いますが。